Most Americans do not listen to very much foreign music, because this country produces so much of its own. But if you are the kind of person who loves nothing more than relaxing to some old French vocal music, getting your groove on to Somali rap, or driving to work with the local Spanish-language radio station on, then you might often find yourself having no idea what the songs to which you listen are saying! Luckily, wireless Internet makes this entire translation ordeal easier.
The first thing that you want to do when trying to translate lyrics into English is to find the original-language text. This requires little more than some basic Google-ing: "Ma Vie en Rose lyrics" or "Volare lyrics" should do. Sometimes, if the song is popular enough, you can even include the word "translation" in your search and come up with an English version. But more often than not, you are going to have to do the grunt work yourself. If you are studying the language in question, this might be your opportunity to see how much you can understand! Obviously, it is a lot harder to comprehend a foreign tongue when it is being sung, spoken, or rapped. But written out, you might find that the song is actually quite easy to understand, especially if it features one of the more trite themes that are common to music from all around the world.
If you are still having trouble, the next step is to go to a wireless Internet text translation site like Google Translate, Babel Fish (from Yahoo), or Worldlingo.com. You want to make sure that you are using a free service (unless you are so determined to get it right that you actually want to pay for the translation!). You can copy and paste the original language text, and then click to translate into English. More often than not, this will not leave you satisfied, however. That is because the song might include slang that the robot computer translator could not pick up on. In situations like this, it makes sense to go back to your favorite search engine to look for more specific answers. You can enter terms like "Arabic slang" and the word in question, and see if someone has written on the topic before.
These wireless Internet sites also will translate completely literally sometimes when a more subtle, idiomatic translation should have been used. For example, a popular Spanish-language reggaeton song called "Rakata" includes lyrics that literally translate to "if she glues herself to me", when the real translation would be closer to "if she gets close to me" or "if she sticks by me", which make a lot more sense! This is another situation in using a search engine or looking on an online forum like WordReference is a lot more practical than relying on a wireless Internet translator that is essentially just a robot with no appreciation of the subtleties of language. If all else fails, you can actually post a specific question yourself. That is the beauty of wireless Internet, the fact that it allows people all around the world to connect and share information, no matter what languages they do and don’t speak.
So head to
www.clearwirelessinternet4g.com to sign up today.
CLEAR broadband gives you access to information on any and every language in the world!
Loading...